„Българска книга зад граница“ е първата онлайн книжарница, предназначена специално за сънародниците ни в чужбина. През платформата те могат да поръчат още учебници, календари, аксесоари за книги, знамена, игри, сувенири и дори чай, разказват за БТА нейните създатели – Цветелина и Стефан, брат и сестра на 27 и 23 години.

Мотивира ги най-вече липсата на достъп до българска литература. Мотото им е „Моята родина е там, където е библиотеката ми“.
„Мисията ни е да помогнем и предоставим на всички българи зад граница възможност за лесен и бюджетен достъп до книги на роден език“, казва Цветелина. В момента тя продължава да работи и да живеe в Берлин, докато Стефан е в България и подпомага работата на локално ниво.

Ето какво споделиха създателите на „Българска книга зад граница“ в специално интервю за БГ Свят.
Кога и как се зароди идеята за "Българска книга зад граница"? Какво ви провокира?
Като студентка в Берлин имах трудност да намирам съвременни автори и заглавия зад граница, а доставката им от България беше по-висока от стойността на книгата. В посолствата зад граница има библиотеки, но за съжаление те са с ограничен брой заглавия, предимно класика и без нови попълнения от съвременни български автори. Осъзнах, че този проблем не е само мой, а и на всички българи зад граница. Затова реших, че трябва да намеря решение и да подпомогна и осигуря лесен достъп до литература на български език. 

Защо?
Защото ние, българите зад граница, сме до голяма степен забравени от държавата и ако сами не се подкрепяме, то държавата няма да се сети сама за нас. Допълнително имаме огромното желание всички българчета, които се раждат зад граница, да знаят и да могат да четат и говорят на български и да останат свързани с нашата култура и родина. 
Трудна ли беше реализацията на проекта?
Всяко начало е трудно. В живота няма лесни неща, дори и сега е трудно предвид предизвикателствата, на които сме поставени всички ние. Но има ли желание има и начин. “Българска книга зад граница” никога не е била мислена като бизнес, който ще докарва определени доходи, напротив. И до ден днешен мисията ни да свързваме книгите на български с българите зад граница е най-важна!

Какво могат да намерят българите в българската онлайн книжарница? Само български ли са заглавията?
В „Българска книга зад граница“ могат да се намерят над 20 000 продукта. Книгите са голяма част от тях, но не единствената. Предлагаме, освен книги и учебници, помагала, списания, кръстословици, настолни игри, играчки, календари, сувенири, тефтери, аксесоари, дрехи с български мотиви, знамена, музика, дискове с детски песнички и стихове, та чак до везба и български чай. 

От къде постъпват най-много поръчки? Къде по света нашите сънародници четат най-много?
Поръчки постъпват от цял свят, но логично на разпределението на сънародници зад граница имаме най-много от Европа и САЩ. Ако трябва да изредя топ 7 държави, бих казала: Германия, Австрия, Белгия, Франция, Великобритания, Испания и САЩ. 

А българите в България? За тях е втората ви онлайн книжарница „БУКВА“, този път насочена към живеещите в България.
Да, точно преди една година (септември 2021) отворихме втората ни онлайн книжарница, която е насочена към българския пазар. “БУКВА” е логическото продължение на “Българска книга зад граница” и има за цел да продължи мисията ни на локално ниво. 
Имате ли сътрудничество с български училища зад граница? Някъде прочетох, че българчетата в Берлин учат заедно с „Българска книга зад граница“.
Да. Освен в Берлин, смело можем да твърдим, че с повечето български училища в Германия вече сме работили заедно. Но нека не забравяме и училищата в Испания, Белгия и Великобритания, които също ни се доверяват с поръчки за учебници и/или книжни подаръци за децата по случай началото, края на учебната година, 3 март, 24 май, 1 ноември или Коледа. 
“Българска книга зад граница” е и спонсор на Междуучилищен конкурс по четене на български език за деца от 1-ви и 2-ри клас в чужбина. Повече за събитието можете да прочетете тук. Освен училища, към нас се обръщат и държавни и университетски библиотеки от цял свят, които, предвид българите регистрирани/записани в общината или университета, имат желанието да създадат и българска колекция от заглавия. 

Как се снабдявате с книги? Как изпращате книги?
Предвид факта, че брат ми (Стефан) е в България, той се занимава с набавянето на книги на територията на страната. Работим както с големи, така и с малки издателства, и дори директно с автори и издатели, които сами разпространяват произведенията си. Искаме да дадем възможност на всеки, независимо колко голям е тиражът му или колко книги е издал, да разпространява чрез нас на българи зад граница. 

Как се отрази пандемията на начинанието ви?
Както позитивно, така и негативно. Разбира се, че поръчките ни се увеличиха неколкократно, но с тях се увеличи и работата ни. Процесите ни не бяха оптимизирани за сто поръчки на ден, имахме доста работа, която се правеше на ръка, но с месеците дигитализирахме процесите, изготвихме стратегия и работим бързо и стегнато с минимален брой грешки. Тук искам да благодаря на всички замесени, които идват рано и седят до късно в офиса, за да могат клиентите ни да останат доволни от услугата.

Как изглежда България от Берлин?
България от Берлин, България от Лондон, България от Ню Йорк изглежда по един и същи начин през моите очи, но смятам, че всеки има свой собствен поглед над нещата. За мен България значи много. Там са моите роднини, моите приятели, спомените ми. От Берлин изглежда далечна, топла, весела и щастлива, но дали е такава в действителност?  
А как изглежда вашата библиотека?
Моята библиотека в Берлин расте с годините. В началото, като се преместих тук, може би съдържаше предимно учебна литература и тук-там някоя нова книга на съвременен български автор. Сега вече е различно. Нямам учебници (смее се), но пък имам класика, поезия, книги за личностно развитие, енциклопедии, съвременна българска литература, дори и любими детски книжки. 
Ако България беше книга?
Може би щеше да бъде някой роман, който хем всички знаем какво ще се случи в следващата глава, хем, като се случи, не искаме да повярваме и се учудваме. Надявам се, независимо от жанра на книгата, тя да има щастлив край.