Писането не се променя, читателите се променят, казва пред БТА писателят Тодор Костадинов
„Първите ми книги излязоха през 1986 година. Тогава не ме наградиха, дори не ме приеха в Съюза на писателите. След това се промени животът, спрях да пиша. Тогава човек търсеше някакво бягство от действителността, някаква свобода, някаква възможност да каже нещо, било и по завоалиран начин“, разказва писателят.
„След това вече, като си отиде комунизмът, нямаше нужда да търсиш свобода в литературата, защото свободата си беше самият живот. И се оказа, че животът е по-интересен от това да пишеш разкази и романи. И спрях да пиша, занимавах се с бизнес. Издадох стари неща в две книги, които излязоха в две хиляди бройки тираж и ги подарих на приятели, познати и непознати. И мислех, че съм приключил с писането“, допълва той.
Връща се към писането, защото с годините се натрупали неща, които искал да разкаже. „Да разказваш на маса на приятели е едно. А да ги напишеш и да стане литература – е друго. Натрупаха се неща, които се уплаших да не би да си отидат с мен в небитието. И седнах и ги написах“, казва Тодор Костадинов.
Сега е почти готов с нова книга, която се казва „Анти-некролози“. „Пиша за мои приятели, много от тях писатели, които не са вече между живите, и описвам случки между мен и съответния човек. Повечето от които дори са без свидетели, така че ако аз не ги напиша, ще си отидат с мен, защото вече с другия човек са си отишли. Написах за Дончо Цончев, за Вера Мутафчиева, Николай Хайтов, Любен Дилов, Антон Дончев. А също и за хора, които не са били писатели. По някакъв начин съм бил близък с тях, а тях отдавна ги няма“, казва писателят.
Според него тези 30 години са променили времето, в което живеем, но писането и литературата не са се променили. „Писането винаги е едно и също, то не може да се промени за тридесет години. По-скоро се променя езикът, но самото писане и самата литература не може да се промени. Все още най-добрите образци на българския разказ са от преди 100 години. Като четем Йордан Йовков, Елин Пелин, Иван Вазов, Георги Стаматов, Тодор Влайков. Все пак, да си кажем честно, най-големите постижения в българската литература, са в разказа. Има такава теза, че големият български роман все още не е написан. Докато големите български разкази са написани преди сто и повече от сто години и нищо не се е променило“, казва още Костадинов.
„За да се напише нещо, то трябва да тръгне от локалното, от логичното, от националното и общочовешкото. Разказът „Серафим“ на Йордан Йовков за мен е един от най-добрите разкази в българската литература. Това, че героят в него не се казва Августин или Нострадамус, не означава, че в него няма общочовешки неща. Напротив – точно обратното! Общочовешките неща в българската литература тръгват от някое село...“, допълва той.
Читателите обаче са се променили с времето. тиражите - също. „Преди 30 години българските автори се издаваха в 30-50-100 хиляди тираж и хората ги купуваха и ги четяха. Дори и поезия се издаваше в немалки тиражи. В днешно време, като че ли хората повече купуват книги. Защото купуването и четенето на книги за две различни неща. Може би повече се купуват „модерни“ книги, но дали се четат, не мога да кажа“, коментира Тодор Костадинов.
Тодор Костадинов е роден на 4 август 1959 г. в град Сунгурларе, Бургаско. Животът му е свързан с Пловдив, където завършва Математическа гимназия и записва българска филология в ПУ „Паисий Хилендарски”. През 1984 г. завършва същата специалност в СУ „Климент Охридски”. Работил е като учител по литература в Кремиковци. От 1986 до 1992 г. работи като журналист в различни вестници и списания. От 1990 е собственик на рекламна агенция и издателство. Негови творби са превеждани на руски, чешки, полски и английски езици.

Следете новините ни и в GoogleNews