"Русе - за първи път в България" е озаглавено новото двуезично издание /на български и английски език/, което ще бъде представена в библиотека "Любен Каравелов" на 3 ноември, петък, от 18 часа.

Гордостта и славата на Русе са първите неща за България, случили се тук. Настоящата книга е посветена на тях. Събитията и фактите са подредени хронологично. Преобладават визуализиращите материали (снимки, картички, документи, рисунки и др.) и кратки текстове. Някои снимки и документи се публикуват за първи път. Книгата е преведена на английски език, за да се ползва и от чужденци - гости на Русе и Общината.

В предговора проф. д-р Николай Ненов посочва: "В книгата са поместени 75 етюда от миналото на Русе, разкриващи града като място, в което се случват значими за страната събития. Текстовете представят срещата на българите с Европа и русенските "премиери" в България, както и усилията на русенци да направят града си по-добро място за живеене. Много от темите са популярни и няма да изненадат никого, тъй като са навлезли дълбоко в начина на мислене на съвременните жители на Русе. Тези събития формират чувство на удовлетворение, понеже са продукт на русенци, а смисълът да се покажат приносите на Русе не само в миналото, но и в настоящето, е особено важен в света на глобализма, когато търсенето на идентичност е непрестанен процес, в който всеки открива себе си".

"Русе - за първи път в България" се издава със съдействието на Община Русе в партньорство с Регионалния исторически музей, Държавен архив-Русе и Регионална библиотека "Любен Каравелов".
Книгата е създадена от авторски екип в състав: Йовчо Стоянов, Румен Кузов, Стоян Стоянов-Комитски и Хачик Лебикян. Съдействие при разработката на текстовете, предоставянето и подбора на илюстративния материал оказват специалистите от Регионалния исторически музей проф. Николай Ненов, Дияна Ботева и Кремена Тодорова; от Държавния архив-Русе Толя Чорбаджиева и д-р Надежда Цветкова; от Регионалната библиотека "Любен Каравелов" Теодора Евтимова и д-р Теодора Дянкова. Документи от личните си архиви и колекции предоставиха както авторите, така и Боян Драганов, Стефан Драганов, Илиян Илиев, Дитер Хес и др. Преводът е поверен на Миглена Парашкевова и Николай Маринов.