Анджела Родел, Екатерина Петрова и Изидора Анжел ще водят лекция за превод на проза
Ателието е планирано да се състои в два поредни уикенда – на 13 и 14 май и на 20 и 21 май. В рамките на събитието Анджела Родел ще представи превода на „Случаят Джем“ от Вера Мутафчиева, Изидора Анжел - „Кедер" от Йорданка Белева, а Екатерина Петрова ще говори за превода на художествена документалистика.
Преводът на проза от английски на български език ще е тема на разговор с Владимир Полеганов (за превода на „Екс-САЩ" от Рийд Кинг), Иглика Василева („Одисей" от Джеймс Джойс) и Надежда Радулова, която ще дискутира превода на куиър литература.
В програмата на ателието са включени още разговори със Златна Костова за превод на филми и сериали, със Стоян Чапразов за англоезичния превод на „Криворазбраната цивилизация" от Добри Войников. За превод на поезия ще говорят поезия с Ангел Игов, Джонатан Дън и Димитър Кенаров. В събитията ще участват още Владимир Молев, Петя Петкова, Александър Маринов-Санчо, Бистра Андреева, Мария Пипева, Том Филипс, Виктория Бисерова, Гергана Димитрова и Сюзан Харис.
Ателието ще завърши с традиционния преводачески слам отворен за публика, както и с връчването на втората стипендия за превод на африкански автори „Стефан Аврамов“ в размер на 1000 лева. През 2023 г. ще връчим и три стипендии за участници от ЛГБТИК+ общността, съобщават организаторите.
Крайният срок за кандидатстване за ателието е 25 април. / ГН


Следете новините ни и в GoogleNews