Ученици от Търговище преведоха стихотворението “Да се завърнеш в бащината къща” на няколко езика. Различният урок по литература за десетокласниците от профил „Изкуства“ във Второ средно училище „Проф. Никола Маринов“ е бил по повод рождението на поета Димчо Дебелянов, съобщиха от ръководството на учебното заведение. 
Младите хора припомниха факти от живота му, поговориха за ранимостта на душата, за самотата и копнежите.
По думите на преподавателите, 10 „а“ клас е шарен и разнолик клас, събиращ творците на випуска. Младежите се впуснаха в различни активности – Никол подбра интересни факти, свързани с живота и творчеството на Дебелянов, Димана и Бранимира рисуваха по негови произведения, Мелиса представи информация за развитието на българската музиката в периода, в който твори и Димчо Дебелянов, обясни директорът Анета Куманова. 
Най-силно провокира интереса на младежите опитът да преведат стихотворението ,,Да се завърнеш в бащината къща“ на различни езици. Езиковата картина в този клас е разноцветна – в училище те изучават английски, руски и немски език, семейният език на част от децата е турски, други пък са отраснали в чужбина и владеят испански, италиански и сръбски език. Оказа се, че един от тях изучава японски и е доста напреднал. Истинско предизвикателство беше за Димана, Бранимира, Мишел, Мелиса, Никол, Сесилия, Мелек и Ахмет да се опитат да направят превод на стихотворението, коментират учителите. А за останалите е било любопитно да чуят как приблизително звучи познатият поетичен текст на друг език. Този експеримент показа на учениците колко много знания и умения са нужни, за да можеш да правиш преводи. Особено трудна става задачата, когато се превежда поезия и авторът е класик.
Десетокласниците споделят, че в съвременния динамичен свят е изключително важно да се изучават чужди езици и непрекъснато да подобряват знанията и уменията си, свързани с родния.