Варненската библиотека представя в изложба първия преводач на „Дон Кихот“ Христо Самсаров
Предизвикателство беше да проследим пътя на Самсаров чрез различни музеи и архиви, посочи гл. ас. Юлия Митева от университета във Велико Търново. Тя допълни, че първите учители на бъдещия преводач, просветител и общественик са били Добри Чинтулов и Никола Михайловски. Последният е първият български даскал с докторска степен и първият, който се осмелява да преподава в Сливен на български, разказа Митева.
Изложбата е посветена на 140-а годишнина от публикуването на първия превод на романа „Дон Кихот“ на български език, допълни Калина Михайлова от Варненската библиотека. Тя уточни, че експозицията е съпътстваща част от Седмицата на Сервантес, организирана от Испанския център към катедра „Романистика“ към Великотърновския университета съвместно със секция „Сравнително литературознание“ към БАН.
Връзката на Самсаров с Варна е, че той е бил един от първите учители в крайморския град, разказа Михайлова. Работил е в периода 1873-1878 година, като е преподавал френски език и благонравие. По-късно заминава за Търговище. След Освобождението той е първият кмет на града, а след това дългогодишен народен представител от този район. Предполага се, че превежда „Дон Кихот“ в Търговище, като го е четял не на испански, а на френски език.


Следете новините ни и в GoogleNews