НДФ „13 века България“ дари 50 екземпляра от романа "Добри" на Двореца на децата
„От името на Фонда присъствах на тържественото награждаване на лауреатите от трите конкурса на Изпълнителната агенция за българите в чужбина – за литература „Стефан Гечев“, 26-о издание; за изобразително изкуство „България в моите мечти“, 21-о издание и за песен „Любка Рондова“ – 13-то издание под патронажа на вицепрезидента Илияна Йотова. След церемонията разговаряхме с директора на Двореца на децата Татяна Досева", разказва изпълнителният директор на Фонда Слава Иванова. Обсъдена е била възможността двете организации да реализират общи проекти.
Така се е родила идеята 50 бройки от романа „Добри“ от Моника Шанън с илюстрации от Атанас Качамаков да бъдат дарени за допълнителни награди в организирани от Двореца конкурси за даровити деца. "С този дарителски акт още веднъж издаденият от нас американски бестселър изпълни задачата си да стигне до възможно най-много българчета у нас и по света“, казва Слава Иванова.
Американският бестселър „Добри“ стигна до българските читатели благодарение на Националния дарителски фонд „13 века България“, който откупи правата от издателите „Пенгуин“, поръча превода на Мария Донева и откри специално създаден шрифт, който подпомага четенето на хората с дислексия.
Как историята на българско селянче от началото на ХХ век очарова американските малчугани и младежи? С късмет и с вечните добродетели, за които разказва. Художникът и скулптор Атанас Качамаков, който прави забележителна кариера в САЩ, е не само автор на илюстрациите, ами и главен герой в повествованието, припомнят от НДФ.
Романът „Добри“ се ражда спонтанно. Вечер в американския дом на твореца се събирали приятели и всеки трябвало да сподели своята история. Когато домакинът започнал да раздипля спомени от детството и младостта си, писателката и журналистка Моника Шанън настояла да ги записва. Родената в Канада авторка събира историите в книга, която излиза в Ню Йорк през ноември 1934 г.
През юни следващата година второто издание на „Добри“ получава наградата на името на Джон Нюбъри (1713-1767) за „Най-забележителния принос към американската детска книжнина за 1934 г.“ Жури, оглавявано от Елинор Рузвелт, съпругата на действащия президент от онова време, му връчва приза.
Още тогава българският консул в САЩ Константин Попатанасов в писмо до БАН съобщава за успеха на книгата, но никой не я превежда на български. Близо 80 години по-късно НДФ „13 века България“ организира издаването на романа.


Следете новините ни и в GoogleNews