Проф.Боян Биолчев: От една селска кръчма съм научил за диалога повече отколкото от хиляди книги
Впрочем, самият той казва за „Амазонката“: „Това е книгата, която ме правеше истински щастлив, докато я пишех. Нещо повече. Стана така, че след като започнах да я пиша, в един момент заживях с усещането, че
моите герои ме изгониха и заживяха свой живот
в който не показваха никакво намерение да ми се подчиняват. Те започнаха да си правят каквото си искат и за мен остана единствено да записвам това, което се случваше с тях. Такова нещо на мен ми се случваше за първи път в моята писателска работа“.
Когато това го казва човек, за когото литературата е и творчество, и изследователска кариера, със сигурност можем да му повярваме. Като литератор и като учен Боян Биолчев несъмнено е запознат добре с онези мистериозни усещания на мнозина от великите разказвачи - като Гюстав Флобер, който възкликва: „Мадам Бовари - това съм аз“ и разказва, че докато пишел финалните страници на безсмъртния си роман, усещал в устата си горчивия вкус на бадеми от арсеника, с който се самоубива неговата героиня Ема.
Книгата, която доведе преди дни проф.Биолчев в Русе, е писана цели три години. Ето какво разказа авторът за нея: „Преди три десетилетия написах сценарий, потопен в смешното на историята ни. Този сценарий обаче бе отхвърлен категорично и безапелационно от художествения съвет на киното. Тогава един от нашите кинокорифеи, ми каза, като излязохме в коридора: „Много е подигравателно това, което си написал.
Нашият зрител не е дорасъл за национална ирония!
Запомнил съм тези думи. И много често съм размишлявал върху тях. За да установя, също така категорично и безапелационно, че обикновените български хора - зрители и читатели, са значително по-умни от тези, които се опитват да ги затворят в калъп и да ги класифицират. Затова доста време след като сценарият беше отхвърлен, седнах и написах тази книга. Тя е чисто ново произведение - разбира се, в някакъв смисъл е реплика към онзи отхвърлен сценарий. Но именно към онова разбиране на някои „велики“, че българинът не е дорасъл за национална ирония“.
„Амазонката на Варое“ е иронично-анекдотичен прочит на едни много отдвна отминали времена, в които едно селце в парчето земя, на което предстояло да се даде името България, преминавало от ръце в ръце ту на траки, ту на ромеи, ту на прабългари. Остроумно и натуралистично, но премерено до милиметър, с усмивка и финес авторът разказва истории за сблъсъци, свади, за дълги приказки, за приятелства и дори войни, водени за една овнешка плешка. Романът е един
наниз от недоразумения, разюздано самохвалство
лоши преводи - моите герои не разбират добре езика на другите, и разкъсване на народността, казва авторът. И става така, че никой не може да обясни по какъв неведом начин от племена - всяко стойностно само за себе си, се получава един народ, калпав за всички, но при все това безкрайно симпатичен. Според издателя Иван Гранитски „Амазонката на Варое“ на Боян Биолчев е българският отговор на „Гаргантюа и Пантагрюел“ на великия Франсоа Рабле.
Живите диалози и високата скорост на енергията на романа са една от забележителните му страни. Майсторството на Биолчев в диалога се отбелязва специално от литературната критика, а читателите просто споделят, че книгите му се четат с лекота и удоволствие. Умението да пресъздавам диалозите съм почерпил не от стотиците томове книги, които съм прочел, а от... кръчмите! - казва писателят. От една селска кръчма натрупвам много повече впечатления, които са ми полезни за моите романи и разкази, добавя той. И казва, че с удоволствие изчаква момента, когато след втората или третата чашка стегнатата душа на българина обикновено се отваря и освобождава.
Аз все пак винаги съм смятал, че
българите не са бавноразвиващи се, те винаги са притежавали самоирония
и я показват на най-невъобразими за „корифеите“ места - в кръчмата, в таксито, на полето, в чакалнята на летището, казва писателят. И продължава: „Това, което ме смущава, е обидчивостта на българина. Ако той усети, че тази ирония, която е насочена към него, по някакъв начин не отговаря на неговите собствени представи за самия него, тогава той бърза да се обиди. Така че аз съм убеден: българинът притежава по-голяма дори самокритичност от други народи, но понякога /и то често/ тази самокритичност е изпаднала в нелегалност. И всичко това е резултат на историческото развитие на българския етнос“.
Самият той най-вероятно притежава в предостатъчни количества гени, които да го карат да показва и обидчивост, и взривоопасна реактивност. Защото е наследник на именит прилепски род. Роден е през 1942 година в София, но неговият дядо Боян Биолчев е деец на Вътрешната македоно-одринска революционна организация /ВМОРО/ и македоно-одрински опълченец. Дядото, на когото той е кръстен, е бил съученик на Гоце Делчев в Солун, в годините след това двамата са били добри приятели и писмата на Гоце до дядо Боян Биолчев се пазят от фамилията като светини.
Дядо ми е един от седмината, поставили подписите си като създатели на ВМОРО
казва писателят. Въпреки това от ВМРО нито веднъж не са ме поканили на каквото и да било, все едно че не съм наследник на такава важна за тяхната партия фамилия, усмихва се полонистът. Това, от друга страна, за него е и облекчение, тъй като той самият предпочита да няма нищо общо с партии. Помня отчетливо, че партията, която десетилетия наред беше единствената в България, за мен изчезна точно за един ден - в момента, в който няколко дни след прочутата дата 10 ноември 1989 година видях как точно първите хора в същата тази партия, 45 години афиширали атеизъм, изведнъж вкупом влязоха в катедралния храм „Александър Невски“ със запалени свещи, казва Боян Биолчев.
Не заставам в редици, кратко обобщава той. И на въпрос на русенец в зала „Изкуство“ в библиотека „Любен Каравелов“ на какво би извикал „ура“ днес, обяснява: „Като учен нямам право на сантимент, учените би трябвало да гледаме безпристрастно това, което наблюдаваме - и историята, и днешната реалност. А и аз
не принадлежа нито към хората, които обичат да викат „Ура“, нито към тези, които викат „У-у-у!“
Да си призная, понякога ми се приисква да извикам „ура“ за нещо, което истински ме е впечатлило и развълнувало. Но знам, че ще попадна в дрезгавия хор на онези, които се бият в гърдите. А това не е нещо, което би ме накарало да се чувствам добре“.
Едно от важните събития в неговия живот е прекрасният шанс да следва в Полша. „Бях едва двадесетгодишен, когато станах студент в Ягелонския университет в Краков. Заминах там по времето на най-голямата интелектуална задръстеност, която цареше у нас. И си давам сметка, че ако не бях заминал да уча в Полша, със сигурност щях да съм силно ощетен в интелектуален план. Много съм благодарен на съдбата за този шанс. Още повече, че както учех полска филология, имах прекрасната възможност да изучавам и да попивам култура във всички области. В това число имам и теологическо образование - напълно в духа на ренесансовия модел на университетското обучение. Да, аз нямам религиозна ориентация, но познавам библейските текстове и историята на религията със сигурност по-добре и по-задълбочено от митрополит Николай, примерно. Е, аз
нямам златен часовник като владиката Николай, но имам златен прашец в съзнанието!
Защото съм се докосвал до старите библейски писания, които са изключително важни за един писател - както за белетристите, така и за поетите. Ето, всичко това нямаше как да го усвоя, ако бях останал да уча тук“.
Дали заради тази европейска и световна култура, която Биолчев е вдишвал в Ягелонския университет, дали заради прилепския си род, дали заради талантливите си гени - Боян Биолчев и сега е убеден, че ако има някакъв изход от сегашната задънена ситуация в България, а и в Европа, то този изход непременно ще е свързан с културата и интелектуалното извисяване. Единственият начин нещата да се променят към положително, е развитието на цивилизацията. Уважението към културата, преклонението пред ума - което за нас, българите, не е характерно, това би могло да ни изведе към светлина, убеден е писателят. „Нашата история стъпва на културни пластове, които са били във взаимодействие с други, по-развити в някои отношения от нас народи. Десетилетия и столетия наред ние сме се съизмервали с ромейците, вземали сме от тях всичко, което сме намирали за по-добро и по-напредничаво. След това и със западноевропейците. И този от векове заложен стремеж да надграждаме култура, ни позволява все пак да не паднем на дъното катастрофално. Защото именно културният пласт е този, който спасява една нация в кризисни времена - това е нейният шанс и ние трябва да отворим сетивата си за това“, казва писателят.
В Русе идвам често, поне два пъти в годината, но идвам като ловец, а не като писател и учен, издава професорът. Но винаги, преди да поеме из близките ловни полета, намира време да се разходи по брега на реката. Специфичната русенска атмосфера според него е закодирана именно в съчетанието на старата градска част и реката. И тези кодове все още крият загадки, които очакват онези, които ще намерят ключа към тях, за да ги преведат на езика на музиката, живописта, белетристиката.